反映
词语解释
反映[ fǎn yìng ]
⒈ 反照。比喻表现出客观事物的本质。
英reflect; mirror;
⒉ 把情况、意见等告诉上级及有关部门。
英report;
引证解释
⒈ 犹反照;反射。
引丁玲 《韦护》第二章六:“天花板上被那红色的小沙灯反映出许多画着大圆形的黑影。”
王西彦 《风雪》五:“黄昏虽已来临,但因雪光的反映,窗外依然很明亮。”
⒉ 比喻把客观事物的实质表现或显示出来。
引巴金 《文学的作用》:“文学作品是作者对生活理解的反映。”
魏巍 《壮行集·春天漫笔》:“这次的讨论,牵涉很广。主要反映了两个问题。”
⒊ 把情况或意见等向上级转达、报告。
引周恩来 《关于武汉工作问题》:“尤其严重的是,下层群众的实际情形还不能反映到指导机关中来。”
《花城》1981年第6期:“据省歌舞团群众反映,为了那卑劣的目的,他老婆连琴都不弹了。”
⒋ 客观事物所引起的主观感受和看法。客观事物作用于人的感官而引起的模写(摄影、摹本),即反映,亦称之为映象。人的感觉、知觉、表象、观念、概念等都是客观世界的反映,实践是反映的基础。
引艾青 《<诗选>自序》:“诗人要忠于自己的感受。所谓感受就是对客观世界的反映。”
国语辞典
反映[ fǎn yìng ]
⒈ 倒反映现。
例如:「远山的倒影,反映在碧绿的湖水中。」
⒉ 由某事物的一定状态和关系而产生和它相符的现象,称为「反映」。
例如:「观念是现实生活的反映。」
近反响 反应 响应
⒊ 各种设施和作风,所得到下级或民间的意见。
例如:「高居不下的施政满意度,就是他勤政爱民的反映。」
英语to mirror, to reflect, mirror image, reflection, (fig.) to report, to make known, to render
法语reflet, réflexion, émanation, écho, refléter, réfléchir, exprimer, manifester, rendre compte, rapporter
- fǎn xíng liǎng dēng反行两登
- jīn xiāng yù yìng金相玉映
- fǎn cè zì ān反侧自安
- fǎn nì反逆
- fǎn yǎn bù shí反眼不识
- shì jū qí fǎn适居其反
- fǎn zé反则
- fèi fǎn lián tiān沸反连天
- fǎn shé反舌
- fǎn jù反据
- fǎn zhī反支
- fù fǎn复反
- fǎn zàng反葬
- fǎn jiàn zhī jì反间之计
- fǎn yào反要
- fǎn gēn反根
- fǎn zhèng fǎ反证法
- shān jī yìng shuǐ山鸡映水
- fǎn shǒu反首
- pī fǎn批反
- yù yì fǎn sǔn欲益反损
- fǎn rǎo反扰
- fǎn chú dòng wù反刍动物
- kuà yìng跨映
- hái chún fǎn gǔ还淳反古
- fǎn gǔ xǐ suǐ反骨洗髓
- fǎn shàng反上
- fǎn gōng zì zé反躬自责
- ài máo fǎn qiú爱毛反裘
- yī fǎn shǒu一反手
