词典泥沙俱下
泥沙俱下
词语解释
泥沙俱下[ ní shā jù xià ]
⒈ 比喻好的和坏的混杂在一起。
英mud and sand are carried along—there is a mingling of good and bad;
引证解释
⒈ 泥土和沙子一同随水冲了下来。多比喻好坏不同的人或事物混杂在一起。
引清 袁枚 《随园诗话》卷一:“人称才大者,如万里 黄河,与泥沙俱下。余以为:此粗才,非大才也。”
陈残云 《山谷风烟》第一章:“这弯弯曲曲的山间小河,什么时候下一场暴雨,就是泥沙俱下,河水奔腾。”
《十月》1981年第1期:“西方先进国家的各种文艺思潮和美学理论,各种流派和风格的文学作品,源源地涌向长期闭关自守的古老国度。虽然难免泥沙俱下,但它却以宏大的气魄,荡开了 中国 现代文学发展的绚丽前景。”
国语辞典
泥沙俱下[ ní shā jù xià ]
⒈ 泥土和沙子随著河流冲下来。比喻人或事物不论好坏均混杂一起。
引清·袁枚《随园诗话》:「人称才大者,如万里黄河,与泥沙俱下。余以为此粗才,非大才也。」
近牛骥同皂 龙蛇混杂 鱼龙混杂
英语mud and sand flow together (idiom), good and bad mingle
相关词语
- shí xiāng jù zú十相俱足
- ní mǔ泥母
- shā bù沙步
- gōng gài tiān xià功盖天下
- jù gāo lín xià据高临下
- dì xià láng地下郎
- qīng ní xìn青泥信
- suǒ rán jù sàn索然俱散
- guì jiàn gāo xià贵贱高下
- shǐ xià rú yǔ矢下如雨
- qún xià羣下
- shì bù jù qī势不俱栖
- xīn dǎn jù suì心胆俱碎
- shā yǔ沙雨
- jī shā chéng tān积沙成滩
- gān cūn shā干村沙
- shā fā jīn沙发巾
- yè wěi ní tú曳尾泥涂
- jiān shàn tiān xià兼善天下
- xià mǎ zuò wēi下马作威
- yuè xià lǎo月下老
- shā wěi沙尾
- mǎi mǐ xià guō买米下锅
- xiǎo mén xià小门下
- chéng qīng tiān xià澄清天下
- gāo xià rèn xīn高下任心
- bù kuì xià xué不媿下学
- xíng xià形下
- qī rán lèi xià凄然泪下
- yí xià bīng fǎ圯下兵法