首页 全部分类 文学典籍 国学作者 名言名句 字词造句 反义词 近义词 在线反馈

如公未四十,富贵能及时。

出处

全诗

胡地苜蓿美,轮台征马肥。

大夫讨匈奴,前月西出师。

甲兵未得战,降虏来如归。

橐驼何连连,穹帐亦累累。

阴山烽火灭,剑水羽书稀。

却笑霍嫖姚,区区徒尔为。

西郊候中军,平沙悬落晖。

驿马从西来,双节夹路驰。

喜鹊捧金印,蛟龙盘画旗。

如公未四十,富贵能及时。

直上排青云,傍看疾若飞。

前年斩楼兰,去岁平月支。

天子日殊宠,朝廷方见推。

何幸一书生,忽蒙国士知。

侧身佐戎幕,敛衽事边陲。

自逐定远侯,亦著短后衣。

近来能走马,不弱并州儿。

译文及注释

译文

边塞地区苜蓿十分丰盛鲜美,轮台一带征战的马儿十分肥壮。

封将军讨伐胡人,上个月才向西出征。

两军还未交战,敌军就像回家一样投降了。

骆驼队连绵无尽,穹庐也是一个挨着一个。

阴山一带,警戒的烽火自此消灭,剑水地区告急的文书更是罕见。

只是可笑那霍去病,一些小功劳,不过如此而已。

我伫立西郊等待主帅的归来,沙漠平铺远去,天际挂着落日的余光。

送信的驿马从西驰来,封将军的仪仗已沿路两边摆开,奔赴前来。

喜鹊捧出金印,旗帜上绘有蛟龙图案。

像您这样年纪还未满四十,就已名显当世,可算是富贵及时了。

您升迁迅速,很快擢居高位,在旁人看来,那速度简介像飞一样快。

前年攻破楼兰国,去年又夷平月支国。

天子对封将军特别恩宠,日甚一日,朝廷对他非常倚重。

我这个一介书生何其幸运,忽然受到封将军的知遇。

我如今供事幕府中,兢兢业业,谨慎恭敬,奉事于边疆。

自从我步班超的事迹投笔从戎后,也常穿着便于骑射的服装,练习骑术。

我近日以来,也可以乘马疾驰,不输于并州一带的健儿。

注释

北庭:指庭州,在今新疆乌鲁木齐东北。封大夫:即封常清。

苜蓿:二年生草本植物,茎高尺余,叶长圆形,花紫,多用作马饲料。

前月:上月。

穹帐:即穹庐,一种毛毡做的尖顶圆帐篷。

剑水:即剑河,在北庭的北面,俄罗斯境内叶尼赛河上游。

尔:如此。

中军:指代主帅,即封常清。

双节:唐节度使赐双节。

喜鹊捧金印:典出《后汉书·灵帝纪》。

傍看:局外人看来。

楼兰、月支:都是西域国名。

见推:受到推举。

国士:指受国推重的人,指封常清。

敛衽:整理衣裳,以示肃敬。

短后衣:一种前长后短,便于骑马的衣服。

并州:今山西太原一带。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第196-198页

简析

此诗以一派从容、熙和的景象开篇,给人以无限遐想;随即陈述封常清降服胡人,功盖古人;然后又用凯旋的鲜明仪仗,进一步衬托封常清的风采,凸显其功勋;随之又用朝廷的殊宠来进一步赞扬他功业非凡,才能堪为国之栋梁;最后自述勤于练武,以期跟随封将军立功封侯。全诗一韵到底,整齐有致,从多个角度塑造了封常清这一能征善战的边塞统帅的丰满形象。

 

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第196-198页

创作背景

这首诗与《轮台歌奉送封大夫出师西征》《走马川行奉送封大夫出师西征》吟咏的是同一次出征之事,时间当在公元754年(天宝十三载),当时岑参在封常清幕中任职。这一首《北庭西郊候封大夫受降回军献上》是封常清凯旋时的称贺之语。  

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第196-198页

岑参

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。 ► 岑参的诗词 ► 岑参的名句

作者详情
猜你喜欢
浣溪沙·酒醒香销愁不胜

酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。去年高摘斗轻盈。

夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。人间何处问多情。

水仙子·次韵

蝇头老子五千言,鹤背扬州十万钱。白云两袖吟魂健,赋庄生《秋水》篇,布袍宽风月无边。名不上琼林殿,梦不到金谷园,海上神仙。

过松源晨炊漆公店六首·其六

正是行人肠断时,子规得得向人啼。

若能泪得居人脸,始信春愁总为伊。

临江仙·长记碧纱窗外语

长记碧纱窗外语,秋风吹送归鸦。片帆从此寄尺涯。一灯新睡觉,思梦月初斜。

便是欲归归未得,不如燕子还家。春云春水带轻霞。画船人似月,细雨落杨花。

木假山记
宋代苏洵

  木之生,或蘖而殇,或拱而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤之患。其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间,不知其几百年,而其激射啮食之馀,或仿佛于山者,则为好事者取去,强之以为山,然后可以脱泥沙而远斧斤。而荒江之濆,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉。

  予家有三峰。予每思之,则疑其有数存乎其间。且其孽而不殇,拱而不夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不为人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也。

  然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉。予见中峰,魁岸踞肆,意气端重,若有以服其旁之二峰。二峰者,庄栗刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!

古诗词
诗人合称
©国学涯 皖ICP备2024062576号